2004/07/15

新编日语句型

新编日语句型 1. 間/間は 【解说】表示继续的时间范围,「間/間は」不同于「間に」而是表示动作或状态整个期间在继续。「間は」用于强调、对比,意思与「間」相同,当包含「間」在内的句子的谓语为否定时,一定使用「間は」 【译词】(整个)期间,。。。时候 【例句】 18歳から20歳までの間彼は親元を離れて暮らした。/18岁到20岁(整个)期间,他一直远离父母生活。 電車に乗っている間あの本を読んでいた。/乘电车期间,(他)一直都在读那本书。 日本にいる間したいことが沢山あって寝る時間もない。/在日本(整个)期间,要做的事很多,连睡觉的时间都没有。 旅行している間ずっと面白い人と一緒にいた。/在旅行期间,一直和有风趣的人呆在一起。 君がグーグー寝ている間僕はずっと勉強していたんだよ。/你在呼呼睡觉的时候,我一直在学习。 若い間不摂生をしていたから年をとってすっかり体力をなくなってしまった。/年轻的时候,由于不注意健康,到了老年完全丧失了体力。 野球のシーズンが続いている間はファンがゲームに注目する。/在棒球比赛季节,球迷一直关注着比赛。 雪が降っている間は絶対に運転しません。/下雪期间绝对不开车。 土が湿っている間は畑を耕すこともできません。/土地非常湿期间,不能耕地。 赤ちゃんが寝ている間はステレオは掛けない方がいいわよ。/婴儿睡觉期间最好不开音响。 家からここへ来る間は財布を落さないようにしっかり握り締めていた。/从家到这里,紧握着钱包以免丢失。 2.間に 【解说】「間に」用来表示在某一动作或状态的时间内的某一点(不涉及整个时间)做(或做完)一个动作,因此谓语常用「...てしまう」 【译词】。。。期间,。。。时 【例句】 1.電車に乗っている間にあの本を読んでしまった。/在坐电车期间,把那本书读完了。 2.君が顔を洗っている間に私はシャワーを浴びてしまおう/在你洗脸期间我想冲个澡。 3.旅行している間にいろいろ面白い人に会った。/旅行期间见到了各种有趣的人。 4.日本にいる間にしたいことが沢山あってどれから初めていいかわからない。/在日本期间,有许多想干的事,不知从哪做起好。 5.家からここへ来る間に財布を落してしまったらしい。/看来是从家到这儿期间,他丢了钱包。 6.夏休みの間にすっかり日焼けして黒くなった。/暑假期间完全被晒黑了。 7.パーティーの間にいったい何本のビールを飲んだんですか。/晚会期间你究竟喝了几瓶啤酒? 8.静かな間に勉強しておこう。/安静时先学习学习 【说明】例1、2、3、皆是「...ている間に」的用法;例4、5为动词现在时接「間に」;例6、7为「(名詞の)間に」的用法;例8为「(形容動詞な)間に」的用法。全句的时态既可以用过去时(如例1、3、5、6、7),也可以用现在时(如例4)或未来时(如例2、8)。 如果「間に」前用动词,只局限于现在时或现在进行态。如用过去时,不合文法,例9、10则是。 9.(×)電車に乗った間にあの本を読んでしまった。 10.(×)電車に乗っていた間にあの本を読んでしまった。 11.(×)電車に乗る間にあの本を読んでしまった。 例11句子不通的理由是由于「電車に乗る間に」表示离开站台到车内这段时间,如果读完了那本书,则是符合语法的,但是这是不现实的,所以该说法也不成立。

No comments: