2004/07/15

表示原因的「から」,「に」,「で」的区别

表示原因的「から」,「に」,「で」的区别 「から」表示间接性原因,即因和果之间有个发展过程。如 過度の疲労から病気が再発した。 さきほどの地震から火災が各地に発生している。 以上句中的「から」可以用「で」替换。 「で」多用于口语表示直接原因,即由某种现象直接引发的原因。 私は勉強で疲れた。 肺癌で死んだ。 交通事故で三人死んでしまった。 授業の準備で忙しい。 表示生理现象的原因的「で」可以用替换「に」,如: 私は勉強ni疲れた。 肺癌に死んだ。 以上句中的「で」不能用「から」替换。 「に」是书面语。多后续表示心理现象的动词。如: 暗闇からとんできた猫にびっくりした。 彼の成功にすっかり喜んでいる。 医師の献身的な努力に患者もその家族も感激の涙を流した。 以上例句中的「に」不能用「で」和「から」替换。但表示某种生理现象原因时,可以用「で」替换。「で」侧重于表示说明原因。 彼は酒に(で)酔った。 ガスに(で)中毒した。 以上例句中的「に」和「で」不能用「から」替换。「に」还可以表示某种自然现象的原因,一般用「BがAに・・・」的句式。如: 服が雨にぬれた。 すっかりほこりにまみれてしまった。 海水浴に行って日に焼けた。 以上例句中的「に」不能用和「で」「から」替换。综上所述「に」和「で」表示客观原因,不能用在意志、命令、劝诱等句子里。

No comments: